2 novembre 2008

L'uomo che guardava le cose su internet


Il post di ieri era bruttu. Non mi piace quando sporco questo povero blogghino con delle semate grattugiose. Ma va bè. Il problema però è che adesso non so cosa dire. Perciò racconterò cosa ho fatto ieri. Ieri sera, mentre tutti facevano noiosamente sesso con le ragazze rimorchiate in discoteca, io ho guardato su internet un film cinese di rugby in mandarino (ma c'erano i sottotitoli in cantonese). E' simpatico, si intitola 答案在风中, che dovrebbe voler dire qualcosa come "vagando nel vento". Poi negli ultimi giorni ho guardato spesso altre due cose su internet: i trailer di Madagascar2, che sembra carino come il primo. Sono quasi tentato di andare al cinema in mezzo alla gente per vederlo, però tanto non lo farò. E poi mi piaceva ascoltare 40pass di Van De Sfroos. Tutto qua, buona domenica a tutti!

2 commenti:

Anonimo ha detto...

come fai a essere certo che fossero mandarino e cantonese, e non ad esempio fujian o hakka (o min settentrionale)?
;–)
m.map

Paco ha detto...

non sapevo neanche esistessero il fujian e l'hakka (ma adesso sì, grazie). Avevo imparato che le due principali sono cantonese e mandarino guardando In the mood for love e volevo pavoneggiarmi un po'